جلوه هایی از فرهنگ و هنر ایران در تفلیس به نمایش در آمد
جلوه هایی از فرهنگ و هنر غنی ایران اسلامی در قالب موسیقی سنتی و شاهنامه خوانی در حضور بیش از 600 نفر ار فارسی زبانان و فارسی دوستان در سالن اجتماعات دانشگاه دولتی تفلیس گرجستان به نمایش در آمد.
معاون نمایندگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در این آیین گفت: ذکر پیوندهای تاریخی و فرهنگی دو ملت ایران و گرجستان که سابقه ای چند هزار ساله دارد در قالب یک یا چند سخنرانی و مقاله بسیار دشوار است.
محسن کبریایی افزود: به قول " ایوانه جاواخیشویلی " دانشمند برجسته گرجی و بنیانگذار دانشگاه دولتی تفلیس، فرهنگ ایران برای گرجیان نامانوس نیست و آنان پیوسته برای علم و هنر ایرانی احترام فراوان قایل بوده اند.
وی اظهار داشت: ادبیات فارسی بر ادبیات گرجی تاثیر بسیاری داشته و گرجیان نیز به اندازه خود ایرانیان به شعر فارسی علاقه مند هستند.
وی گفت: شاهنامه حکیم ابوالقاسم فردوسی مهمترین اثر ادبی ایرانی است که قرن ها پیش چندین بار به زبان گرجی ترجمه شد و مردم این کشور را به خود معطوف کرد.
وی افزود: به همین دلیل " شوتا روستاولی " شاعر بزرگ گرجی در حماسه " پلنگینه پوش " از رستم به عنوان پهلوان بی همتای شاهنامه یاد کرده است.
وی گفت: شاهنامه فردوسی اثر جاودانه ادب فارسی است که در برهه های حساس تاریخی توانسته از هویت ملی و تاریخی، زبان، فرهنگ و اخلاق ایرانی پاسداری کند و روحیه دلاوی، جوانمردی و میهن پرستی را در میان اقوام مختلف ایرانی به وجود آورد.
وی افزود: فردوسی خارج از سرزمین فرهنگی خویش در کمتر سرزمینی به اندازه گرجستان ترجمه و شناخته شده و تاثیر گذاشته است.
وی گفت: اصول اخلاقی فردوسی شامل شجاعت و دلاوی، وفاداری، میهن پرستی، جوانمردی، خداپرستی، آزادگی و مردم دوستی همان اصولی است که " شوتا روستاولی " نیز بر آن تاکید می ورزد.
در این آیین یک تابلو از صنایع دستی ایران با مضمون نقشه و پرچم گرجستان توسط مدیر عامل منطقه آزاد تجاری صنعتی ارس به رییس دانشکده ادبیات فارسی دانشگاه تفلیس اهدا شد.
این آیین در شب پنج شنبه به همت رایزنی فرهنگی و سفارت جمهوری اسلامی ایران در گرجستان و مشارکت منطقه آزاد ارس در حاشیه نمایشگاه توانمندی های مناطق آزاد ایران در تفلیس برگزار شد.